пятница, 12 ноября 2021 г.

Уникальная  книга


Книга одного стихотворения, книга - народный гимн, интернациональная книга мира, книга – обладатель Гран-при конкурса «Искусство книги» стран СНГ-2018.

Под одной обложкой - перевод стихотворения Янки Купалы "А хто там ідзе" на 101 язык. В сборнике стихотворение можно прочесть на абазинском, алтайском, валлийском, вепсском и других больших и малых языках из разных уголков мира.
"Личные связи использовали, ездили в заграничные командировки - все для того, чтобы добыть эти переводы. Отобрали только самые лучшие. Потому что, например, в русском, украинском языках существуют несколько вариантов перевода. А в этом издании работы лучших писателей, лучших литературоведов", - рассказала заведующая редакцией издательства "Белорусская энциклопедия имени Петруся Бровки" Ольга Давидович.
Предисловие к книге написал министр иностранных дел Республики Беларусь Владимир Макей. По его словам, перевод этого выдающегося стихотворения на многие языки мира будет способствовать лучшему пониманию исторического прошлого белорусского народа, его надежд и мечтаний.
Знаменитые строки "А хто там ідзе?" впервые опубликовали в сборнике Янки Купалы "Жалейка" сто лет назад.